(either available as physical volumes in the Taylorian Institution or online or both)
The concept of ‘border’ has an intuitive value and it is most readily grasped when applied to geographical areas or to the identification of political or administrative divisions within (or between) given territories. However, its use assumes particularly problematic connotations when applied to linguistics, as is well known. In compiling this list, the focus has been primarily on organising the resources according to geographical area, wherever possible, rather than on using specific labels. Where ‘labels’ are used, it is because those particular varieties are spoken in areas that belong to more than one country. The role of these labels is only meant as an aid to an ordered presentation, not necessarily as a statement of belonging or classification.
Italy (Italian and Italo-Romance)